LangAgent
Workshop reference
LangAgent Workshop is the main program. It performs the following
tasks:
- Creates/modifies LangAgent projects. Normally, it should be
done only one time for one project.
- Creates tasks for translators - LA scans the source files and
builds the task files for translation (phase 1 on the diagram).
- Builds an output message file - LA builds output message files
(phase 2 on the diagram).
- Performs additional tasks such as report generation.
There are two operating modes in LangAgent Workshop: you can run
it as a plain application and you can call it using the command
line.
You can manually run LangAgent Workshop as soon as all the texts
in your application are ready, create tasks for translators, send
them for translation. As soon as the translation is done, copy the
task files back to the project and build the output message file.
However, you can forget to invoke LangAgent after the changes are
made to the texts. So, we recommend you to add a call to LangAgent
Workshop from the post-build step of your project (LangAgent Workshop
supports the command line mode as well). In this case every time
you translate the project, LangAgent Workshop will create task
files and the output message files. As long as the translation is
not completed and the task files contain untranslated strings, you
will receive a warning at compilation. As soon as the translation
job is done and the translated task files are copied into the project,
LangAgent will stop the warning. Now you can build the final build
and deploy it. This approach guarantees that the output message
file will be up to date. Just make sure that at the final build
there is no warning from LangAgent! On the other hand LangAgent
will be called every time you build the project even if it is not
necessary.
LangAgent Workshop stores project configuration in a file having
the same name as the project. The configuration file type is .LAPRJ.
When you create or modify LangAgent configuration you should specify
the following information:
Company name, Company email
Information about your company. This information is included
into the task files and is available for the translators.
Project name
Name of the project.
Project language
Original project language (the language all messages
are written in).
Project folder
Path to the folder that contains configuration information
and task files. You may use the same folder as for your VC++ project
or you may want to create a special folder for LangAgent
Folders with source files
List of folders with source files. LangAgent will scan all these
folders for the text messages. If you develop a single project
that resides in a single folder, this list will contain just a
single item. However, if your product is more complex and contains
either DLL subprojects and/or shared source files, you should
list all source folders here.
Dictionary
Path to a folder that contains dictionaries. The dictionary
is a file with the .xmd file extension that contains predefined
translations. LangAgent updates dictionaries automatically. Dictionaries
work like "cache", they can significantly reduce the
required translation volume. LangAgent is shipped with some dictionaries,
so that the standard MFC messages could be translated automatically.
Encryption password
You can specify a password to encrypt the message file.
Project's password must match to the password specified in the
call to the LaInit function. This option is not available in the
TRIAL mode. You should always set the password; if the password
is empty, runtime will run in the TRIAL mode. The default password
is LangAgent
File types to scan
Select the file types for LangAgent to scan. By default
it scans .cpp, .c, .h, but you can add custom file types.
Scan resource files
Normally, you should keep this checkbox checked.
List of languages
Create the list of languages to support. For each language you
should specify the following information:
Language
Select the language from the list
Optional information about translator
We recommend you to fill this in so that LangAgent would be
able to send task files to translators automatically.
As soon as the project is created and the information is filled
in, you can:
Create task for translators
Scan source files and create or update task files for translators
(phase 1 on the diagram).
Create message file
Build the output message file from the task files (phase 2 on the
diagram).
Create report
Create a report that contains statistical information about the
project.
Send tasks to translators
Send task files that require translation to translators (by email).
Options
Set LangAgent options such as default settings for projects.
LangAgent Workshop in the command line mode
The command line mode is designed for using LangAgent Workshop
from Developer's Studio. Normally, you should add the post-built
step to your LangAgent-enabled project.
Command-line options:
la.exe ConfigurationFile [/msgfile] [/taskfiles] [/all]
[/console]
ConfigurationFile
Full path to the configuration file created by LangAgent Workshop.
/msgfile
Create task for translators - LA scans the source files
and build the task files for translation (phase 1 on the diagram)
/taskfiles
Build output message file - LA builds the output message files (phase
2 on the diagram).
/all
Combination of /msgfile and /taskfiles.
/console
Write out all messages to a console (useful while running
LA from Microsoft Visual Studio IDE).
|